Учёные: Разработан новый метод проверки качества переводов

Научные специалисты из России смогли разработать новый метод, который поможет лучше проверять качество переводов. В его основе лежит корпусная лингвистика переводов и аналитическая программа.


Учёным из России удалось осуществить новую разработку, позволяющую оценивать уровень качества переводчиков. В рамках работы нового метода находится программа аналитического содержания, которая позволит определить свойства переводимого текста, в результате чего станет возможным произведение анализа степени подготовки. Эксперты отмечают, что новый метод проверяет оформление переводимого языка. Также отмечается, что таким образом станет возможным выявление плагиата. Корпусная лингвистика была взята за основу разработки метода по проверке качества переводов.



В ходе исследования учёные использовали тексты, переведённые студентами и специальными программами. Оказалось, что существует масса отличий. Например, имелась разница в длине предложений, информационной плотности слов, грамматических свойствах, лексики и достоверности слов. В результате учёные выявили, что в текстах студентов меньше служебных слов, кроме того, имелись отличия в достоверности переводимой информации. Новый метод поможет проверять качество работы перевода.
Автор: Ukis
30-12-2016, 19:10


Читайте также
Добавить комментарий


Введите комментарий:



Чиков Павел Владимирович, Общество с ограниченной ответственностью «ЛИЗА НОРМ», признаны в РФ иностранными агентами.
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Просмотреть все новости